Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgesprochen
- Chuv
- Siganese
- Beiträge: 89
- Registriert: 5. November 2013, 13:56
- Wohnort: Chuvanc
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Vielleicht wäre es das Beste, jeder macht es so wie er Bock hat!
- dandelion
- Kosmokrat
- Beiträge: 7395
- Registriert: 15. August 2013, 22:23
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Chuv hat geschrieben:Vielleicht wäre es das Beste, jeder macht es so wie er Bock hat!
- Kapaun
- Kosmokrat
- Beiträge: 8894
- Registriert: 2. Juli 2012, 22:34
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Ich ziehe ja eigentlich die englische Aussprache vor, aber wenn schon deutsch, dann bitte durchgängig. Nichts hasse ich mehr, als wenn in übersetzten Romanen zum Beispiel Dienstgrade teilweise übersetzt werden, teilweise nicht. Entweder alle englisch belassen oder eben alle übersetzen. In dem Punkt geht ja bei PR auch einiges durcheinander.
- Alchemix
- Marsianer
- Beiträge: 167
- Registriert: 30. Juni 2012, 05:06
- Wohnort: High Point, NC USA
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Dem stimme ich vollständig zu. Ich habe in meinem leben nur ein p[erry Rhodan Hörbuch gehört und fand dies gruselig. Ich schätze Hörbücher normalerweise sehr, aber bei PR habe ich dann doch meine eigenen Ideen wie Leuten heißen sollten.dandelion hat geschrieben:Chuv hat geschrieben:Vielleicht wäre es das Beste, jeder macht es so wie er Bock hat!
A reader lives a thousand lives before he dies," said Jojen. "The man who never reads lives only one.”
― George R.R. Martin, A Dance with Dragons
― George R.R. Martin, A Dance with Dragons
- AARN MUNRO
- Kosmokrat
- Beiträge: 9575
- Registriert: 16. September 2013, 12:43
- Wohnort: Berlin, Terra und die Weiten des Kosmos
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Schnurzel hat geschrieben:Zu Icho Tolot guckstu in den Thread "Fremdsprachige Begriffe in der Serie", mein Post vom Mo 28. Jan 2013, 11:49 und die Erwiderungen darauf.
Gucky wie Gacki auszusprechen wäre albern.
Und zu Rouden oder Rhodahn gibt es verschiedene Philosophien. Ich bevorzuge die deutsche Variante.
Ich selbst verwende auch die deutschsprachige Variante "Rhodaan", aber im letzten Intra des ACD war auch eine Bemerkung über "Rhouden"!
"Doc war Pazifist, was ihn nicht daran hinderte, realistisch zu denken!" (Robert A. Heinlein in "The moon is a harsh mistress")
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
- AARN MUNRO
- Kosmokrat
- Beiträge: 9575
- Registriert: 16. September 2013, 12:43
- Wohnort: Berlin, Terra und die Weiten des Kosmos
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Kapaun hat geschrieben:Ich ziehe ja eigentlich die englische Aussprache vor, aber wenn schon deutsch, dann bitte durchgängig. Nichts hasse ich mehr, als wenn in übersetzten Romanen zum Beispiel Dienstgrade teilweise übersetzt werden, teilweise nicht. Entweder alle englisch belassen oder eben alle übersetzen. In dem Punkt geht ja bei PR auch einiges durcheinander.
Genauso schlimm ist "race/species" mit "Rasse" zu übersetzen anstatt mit Art/Gattung/Spezies bei außerirdischen Arten, auch die Menschheit ist keine "Rasse",( nicht mal Tefroder/Terraner in PR) oder Meilen nicht in KM umzurechnen (ich brauche da kein Anglo-Lokalkolorit mit Fuß. Yard und Meile), eine ganz einfache Sache auch für Übersetzer. Und der allseits beliebte "Ensign" kann auch in Kadett/Fähnrich umbenannt werden!
"Doc war Pazifist, was ihn nicht daran hinderte, realistisch zu denken!" (Robert A. Heinlein in "The moon is a harsh mistress")
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
- Langschläfer
- Kosmokrat
- Beiträge: 9282
- Registriert: 25. Juni 2012, 21:34
- Wohnort: Mozarthausen
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Da werden sich aber jede Menge Offiziere freuen, das du sie wieder zu Offiziersanwärtern machst.AARN MUNRO hat geschrieben:Kapaun hat geschrieben:Ich ziehe ja eigentlich die englische Aussprache vor, aber wenn schon deutsch, dann bitte durchgängig. Nichts hasse ich mehr, als wenn in übersetzten Romanen zum Beispiel Dienstgrade teilweise übersetzt werden, teilweise nicht. Entweder alle englisch belassen oder eben alle übersetzen. In dem Punkt geht ja bei PR auch einiges durcheinander.
Genauso schlimm ist "race/species" mit "Rasse" zu übersetzen anstatt mit Art/Gattung/Spezies bei außerirdischen Arten, auch die Menschheit ist keine "Rasse",( nicht mal Tefroder/Terraner in PR) oder Meilen nicht in KM umzurechnen (ich brauche da kein Anglo-Lokalkolorit mit Fuß. Yard und Meile), eine ganz einfache Sache auch für Übersetzer. Und der allseits beliebte "Ensign" kann auch in Kadett/Fähnrich umbenannt werden!
Der Ensign ist (entgegen der StarDreck-InterstellarCoastGuard-Rangstruktur) bereits ein commissioned officer (hat also sein Patent) und entspricht dem deutschen Leutnant (NATO OF-1). Die Bezeichnung wird auch immer mehr ersetzt durch den Second Lieutenant.
Fahnenjunker/Kadett und Fähnriche entsprechen mehr dem Officer Candidate/Cadet bzw. einem Midshipman, tun aber bereits Dienst als non-comissioned officers (Feldwebel bzw. Hauptfeldwebel beim Fähnrich bzw. Oberfähnrich).
http://en.wikipedia.org/wiki/Ensign_%28 ... nd_Germany
Neun von zehn Stimmen in meinem Kopf sagen mir ständig das ich nicht verrückt bin. Die zehnte pfeift die Melodie von Tetris.
"Fighting for peace is like screwing for virginity." - George Carlin
Polls sind doof.
- Ein Terraner
- Postingquelle
- Beiträge: 3251
- Registriert: 25. Juni 2012, 22:16
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Ich bin für Roudn, das klingt einfach besser.
Staatlich anerkannter Beitrag mit politischen Inhalten.
»Einsam ist es hier und traurig... Sprich mit mir, Wanderer.«
»Einsam ist es hier und traurig... Sprich mit mir, Wanderer.«
- Oceanlover
- Superintelligenz
- Beiträge: 2588
- Registriert: 29. Juni 2012, 17:05
- Wohnort: Terra
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Für mich war ohne groß drüber nachzudenken von Anfang an klar, Perry ist englischsprachig und wird natürlich Roudn ausgesprochen. Als ich neulich nach Jahrzehnten mal in ein Hörbuch meines Sohnes hineingehört habe und der Sprecher Rodahn sagte, bin ich fast vom Stuhl gefallen. Erinnerte mich an meine Großmutter, die kein Englisch konnte und dann meine damaligen Lieblingsbands in deutscher Lautsprache aussprach. Ich wußte aber auch so, wen sie meint.
Hab aber mit den "Rodahnern" keinerlei Probleme. Wenns um Toleranz geht, dann sollten wir Perry Rhodan Fans doch ganz vorn mit dabeisein.
Hab aber mit den "Rodahnern" keinerlei Probleme. Wenns um Toleranz geht, dann sollten wir Perry Rhodan Fans doch ganz vorn mit dabeisein.
Nette Grüße
Oceanlover
Oceanlover
-
- Forums-KI
- Beiträge: 12467
- Registriert: 6. Juni 2012, 13:53
- AARN MUNRO
- Kosmokrat
- Beiträge: 9575
- Registriert: 16. September 2013, 12:43
- Wohnort: Berlin, Terra und die Weiten des Kosmos
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Langschläfer hat geschrieben:Da werden sich aber jede Menge Offiziere freuen, das du sie wieder zu Offiziersanwärtern machst.AARN MUNRO hat geschrieben:Kapaun hat geschrieben:Ich ziehe ja eigentlich die englische Aussprache vor, aber wenn schon deutsch, dann bitte durchgängig. Nichts hasse ich mehr, als wenn in übersetzten Romanen zum Beispiel Dienstgrade teilweise übersetzt werden, teilweise nicht. Entweder alle englisch belassen oder eben alle übersetzen. In dem Punkt geht ja bei PR auch einiges durcheinander.
Genauso schlimm ist "race/species" mit "Rasse" zu übersetzen anstatt mit Art/Gattung/Spezies bei außerirdischen Arten, auch die Menschheit ist keine "Rasse",( nicht mal Tefroder/Terraner in PR) oder Meilen nicht in KM umzurechnen (ich brauche da kein Anglo-Lokalkolorit mit Fuß. Yard und Meile), eine ganz einfache Sache auch für Übersetzer. Und der allseits beliebte "Ensign" kann auch in Kadett/Fähnrich umbenannt werden!
Der Ensign ist (entgegen der StarDreck-InterstellarCoastGuard-Rangstruktur) bereits ein commissioned officer (hat also sein Patent) und entspricht dem deutschen Leutnant (NATO OF-1). Die Bezeichnung wird auch immer mehr ersetzt durch den Second Lieutenant.
Fahnenjunker/Kadett und Fähnriche entsprechen mehr dem Officer Candidate/Cadet bzw. einem Midshipman, tun aber bereits Dienst als non-comissioned officers (Feldwebel bzw. Hauptfeldwebel beim Fähnrich bzw. Oberfähnrich).
http://en.wikipedia.org/wiki/Ensign_%28 ... nd_Germany
Danke für die korrekte Rang-Berichtigung. Das widerspricht aber nicht meiner eigentlichen Intention, die Ränge zu übersetzen (dann natürlich richtig) oder Ränge, die im Deutschen nicht existieren, sinngemäß anzugleichen!
"Doc war Pazifist, was ihn nicht daran hinderte, realistisch zu denken!" (Robert A. Heinlein in "The moon is a harsh mistress")
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
- AARN MUNRO
- Kosmokrat
- Beiträge: 9575
- Registriert: 16. September 2013, 12:43
- Wohnort: Berlin, Terra und die Weiten des Kosmos
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Oceanlover hat geschrieben:Für mich war ohne groß drüber nachzudenken von Anfang an klar, Perry ist englischsprachig und wird natürlich Roudn ausgesprochen. Als ich neulich nach Jahrzehnten mal in ein Hörbuch meines Sohnes hineingehört habe und der Sprecher Rodahn sagte, bin ich fast vom Stuhl gefallen. Erinnerte mich an meine Großmutter, die kein Englisch konnte und dann meine damaligen Lieblingsbands in deutscher Lautsprache aussprach. Ich wußte aber auch so, wen sie meint.
Hab aber mit den "Rodahnern" keinerlei Probleme. Wenns um Toleranz geht, dann sollten wir Perry Rhodan Fans doch ganz vorn mit dabeisein.
Jepp! Mag es jeder so aussprecehn, wie er/sie/es (ES?) möchte!
"Doc war Pazifist, was ihn nicht daran hinderte, realistisch zu denken!" (Robert A. Heinlein in "The moon is a harsh mistress")
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
- erzkoenig
- Oxtorner
- Beiträge: 608
- Registriert: 2. Juli 2012, 12:49
- Wohnort: Innsbruck
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Seltsam, aber ich habe mir darüber eigentlich nie Gedanken gemacht.. als Leser habe ich die Namen ohnehin nur in meiner Phantasie, und sie dementsprechend quasi intuitiv nach Benennung ausgesprochen - sofern das überhaupt notwendig war.
Soweit kam heraus dass ein amerikanischer Raumfahrer natürlich englisch auszusprechen ist, eine französische Kunstfigur natürlich französisch, und die anderen - terranisch zuordbaren - nach ihrer Herkunft woher auch immer (ich hab zwar immer sädelär gesagt, aber die belgische Version sadelare reizt mich irgenwie..)
Ich finde, dass fremdsprachige Eigennamen Respekt verdienen. So spreche ich meist über Firenze statt Florenz und über Venezia statt Venedig.
Das bezieht sich auch auf die Serie. Ausserterranische Ausdrücke sind natürlich aussen vor. Die mag man aussprechen wie man so will. Aber seit neuestem gibts ja schon Anleitungen zu Arkonidisch, was dem Interkosmo ja recht ähnlich sein soll..
Mit den Hörbüchern ist da natürlich ein Problem aufgetaucht, das schwer zu lösen ist..
Soweit kam heraus dass ein amerikanischer Raumfahrer natürlich englisch auszusprechen ist, eine französische Kunstfigur natürlich französisch, und die anderen - terranisch zuordbaren - nach ihrer Herkunft woher auch immer (ich hab zwar immer sädelär gesagt, aber die belgische Version sadelare reizt mich irgenwie..)
Ich finde, dass fremdsprachige Eigennamen Respekt verdienen. So spreche ich meist über Firenze statt Florenz und über Venezia statt Venedig.
Das bezieht sich auch auf die Serie. Ausserterranische Ausdrücke sind natürlich aussen vor. Die mag man aussprechen wie man so will. Aber seit neuestem gibts ja schon Anleitungen zu Arkonidisch, was dem Interkosmo ja recht ähnlich sein soll..
Mit den Hörbüchern ist da natürlich ein Problem aufgetaucht, das schwer zu lösen ist..
Es sollte uns nachdenklich stimmen, dass "jemanden anführen" im Deutschen auch heißen kann jemanden zu betrügen
Lichtenberg
Lichtenberg
- dandelion
- Kosmokrat
- Beiträge: 7395
- Registriert: 15. August 2013, 22:23
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
In den 70er Jahren gab es ja auch die Fantasy-Serie Dragon. Wie wird das nun korrekt ausgesprochen? Dragon hat Umgang mit Drachen, einer "uralten, hochintelligenten und weltraumfahrenden Rasse". Die englische Aussprache wäre also nicht so weit hergeholt, andererseits englischsprechende Drachen...
Ich habe immer Dragon gesagt, so wie es geschrieben wird und bin bis zur Rhodandiskussion auch gar nicht auf den Gedanken gekommen, das es anders sein könnte. Jetzt bin ich doch am Überlegen.
Ich habe immer Dragon gesagt, so wie es geschrieben wird und bin bis zur Rhodandiskussion auch gar nicht auf den Gedanken gekommen, das es anders sein könnte. Jetzt bin ich doch am Überlegen.
- AARN MUNRO
- Kosmokrat
- Beiträge: 9575
- Registriert: 16. September 2013, 12:43
- Wohnort: Berlin, Terra und die Weiten des Kosmos
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
dandelion hat geschrieben:In den 70er Jahren gab es ja auch die Fantasy-Serie Dragon. Wie wird das nun korrekt ausgesprochen? Dragon hat Umgang mit Drachen, einer "uralten, hochintelligenten und weltraumfahrenden Rasse". Die englische Aussprache wäre also nicht so weit hergeholt, andererseits englischsprechende Drachen...
Ich habe immer Dragon gesagt, so wie es geschrieben wird und bin bis zur Rhodandiskussion auch gar nicht auf den Gedanken gekommen, das es anders sein könnte. Jetzt bin ich doch am Überlegen.
Ich habe auch immer "Dragon" gesagt, wie es geschrieben wird. Englisch wäre mir hier trotz des Wortes gar nicht eingefallen!
"Doc war Pazifist, was ihn nicht daran hinderte, realistisch zu denken!" (Robert A. Heinlein in "The moon is a harsh mistress")
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
-
- Oxtorner
- Beiträge: 640
- Registriert: 30. Juni 2012, 17:59
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Weit zurück, Roudn
weniger weit zurück, Roodaan
((und in jüngerer Zeit, Schloodaan, eine intuitive (negative) Namensbesetzung, evtl auf einer Assoziation zu "slowdown" begründet))
weniger weit zurück, Roodaan
((und in jüngerer Zeit, Schloodaan, eine intuitive (negative) Namensbesetzung, evtl auf einer Assoziation zu "slowdown" begründet))
- Stargazer No1
- Siganese
- Beiträge: 20
- Registriert: 20. Oktober 2013, 03:15
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Das hatten wir doch schon alles im alten Forum. Ich denke, dass jeder das mit sich selbst ausmachen soll, wie wer oder was, ausgesprochen wird.
Stargazer On Air - immer Montags ab 21 Uhr auf P.O.S. http://power-of-sound.de/
Stargazer supports http://jane-band.com/
Stargazer supports http://jane-band.com/
- dandelion
- Kosmokrat
- Beiträge: 7395
- Registriert: 15. August 2013, 22:23
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Nicht jeder war im alten Forum schon dabei und manche Themen kann man immer wieder diskutieren. Für wie wichtig man das jeweilige Thema hält, bleibt jdem Einzelnen überlassen. Für mich ist es eher unwichtig, obwohl ich mich mehrmals dazu geäußert habe. Der zweite Teil Deines Beitrages entspricht genau meiner Meinung.Stargazer No1 hat geschrieben:Das hatten wir doch schon alles im alten Forum. Ich denke, dass jeder das mit sich selbst ausmachen soll, wie wer oder was, ausgesprochen wird.
- AARN MUNRO
- Kosmokrat
- Beiträge: 9575
- Registriert: 16. September 2013, 12:43
- Wohnort: Berlin, Terra und die Weiten des Kosmos
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Pfeil hat geschrieben:Weit zurück, Roudn
weniger weit zurück, Roodaan
((und in jüngerer Zeit, Schloodaan, eine intuitive (negative) Namensbesetzung, evtl auf einer Assoziation zu "slowdown" begründet))
Es gab ja mal eine Flerry Schlodrian (von Schlendrian wohl)-Parodie!
"Doc war Pazifist, was ihn nicht daran hinderte, realistisch zu denken!" (Robert A. Heinlein in "The moon is a harsh mistress")
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
-
- Oxtorner
- Beiträge: 640
- Registriert: 30. Juni 2012, 17:59
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
....
Ich will das nicht ausschließen, wenngleich "Flerry Schlodrian" mir bewusst nicht bekannt ist.
Dennoch könnte ich irgendwo darüber "gestolpert" sein und es unterbewusst aufgenommen haben. Auch jede andere geeignete Zuordnung, könnte ursächlich dahinter stehen.
Ich will das nicht ausschließen, wenngleich "Flerry Schlodrian" mir bewusst nicht bekannt ist.
Dennoch könnte ich irgendwo darüber "gestolpert" sein und es unterbewusst aufgenommen haben. Auch jede andere geeignete Zuordnung, könnte ursächlich dahinter stehen.
- AARN MUNRO
- Kosmokrat
- Beiträge: 9575
- Registriert: 16. September 2013, 12:43
- Wohnort: Berlin, Terra und die Weiten des Kosmos
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Pfeil hat geschrieben:....
Ich will das nicht ausschließen, wenngleich "Flerry Schlodrian" mir bewusst nicht bekannt ist.
Dennoch könnte ich irgendwo darüber "gestolpert" sein und es unterbewusst aufgenommen haben. Auch jede andere geeignete Zuordnung, könnte ursächlich dahinter stehen.
Na ja. diese hier (Schlodrian), war mal eine Fandom-Parodie vor diversen Jährchen. weiß auch gar nicht mehr, von wem, und ,ob da was draus geworden ist...
"Doc war Pazifist, was ihn nicht daran hinderte, realistisch zu denken!" (Robert A. Heinlein in "The moon is a harsh mistress")
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
-
- Marsianer
- Beiträge: 110
- Registriert: 26. Oktober 2013, 19:49
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Man stelle sich den amerikanischen Fernsehsprecher während des Mondfluges 1971 vor. Der wird den Namen der amikanischen Astronauten ja wohl englisch (amerikanisch) ausgesprochen haben, inclusive Errrric Mennoli!
Wenn wir schon bei Dienstgraden sind. Im Perryversum heißt es: Leutnant, Oberleutnant, CAPTAIN, Major, Oberstleutnant, Oberst.
Warum um alles in der Welt heißt der Hauptmann Captain?
Wenn wir schon bei Dienstgraden sind. Im Perryversum heißt es: Leutnant, Oberleutnant, CAPTAIN, Major, Oberstleutnant, Oberst.
Warum um alles in der Welt heißt der Hauptmann Captain?
Alles was ich hier schreibe kann schon geschrieben worden sein, da ich mit dem Lesen hinterherhinke!
- AARN MUNRO
- Kosmokrat
- Beiträge: 9575
- Registriert: 16. September 2013, 12:43
- Wohnort: Berlin, Terra und die Weiten des Kosmos
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Bley hat geschrieben:Man stelle sich den amerikanischen Fernsehsprecher während des Mondfluges 1971 vor. Der wird den Namen der amikanischen Astronauten ja wohl englisch (amerikanisch) ausgesprochen haben, inclusive Errrric Mennoli!
Wenn wir schon bei Dienstgraden sind. Im Perryversum heißt es: Leutnant, Oberleutnant, CAPTAIN, Major, Oberstleutnant, Oberst.
Warum um alles in der Welt heißt der Hauptmann Captain?
Na, damit er sich nicht wie der Hauptmann von Köpenick anhört! Oder wie Gerhart Hauptmann!
"Doc war Pazifist, was ihn nicht daran hinderte, realistisch zu denken!" (Robert A. Heinlein in "The moon is a harsh mistress")
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
-
- Marsianer
- Beiträge: 110
- Registriert: 26. Oktober 2013, 19:49
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Gerade von Handgranaten Herbert hätte ich einen Hauptmann erwartet!
Alles was ich hier schreibe kann schon geschrieben worden sein, da ich mit dem Lesen hinterherhinke!
- AARN MUNRO
- Kosmokrat
- Beiträge: 9575
- Registriert: 16. September 2013, 12:43
- Wohnort: Berlin, Terra und die Weiten des Kosmos
Re: Roudn oder Rodahn? Wie werden die Hauptakteure ausgespro
Bley hat geschrieben:Gerade von Handgranaten Herbert hätte ich einen Hauptmann erwartet!
Warum? Wegen der schönen Alliteration? Hauptmann vom Handgranaten-Herbert? Jawoll! Herr Hauptmann! (Und so?) O der anderer Grund? "Deutsche" Rangstufen?
"Doc war Pazifist, was ihn nicht daran hinderte, realistisch zu denken!" (Robert A. Heinlein in "The moon is a harsh mistress")
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato
AARNs PR- Artikel auf https://www.zauberspiegel-online.de
Sense of Wonder allein, ist Fantasy. Bei SF erwarte ich logische Zusammenhänge.
"Three cheers for the incredible Campbell!"
"Die LION, das sind Sie und ich,Dan!Wollen Sie, dass eine halbe LION startet?"Nome Tschato