Aussprache der Protagonisten

Beitragvon Starhowl » 19. August 2018, 08:35

Benutzeravatar
Offline
Starhowl
Siganese
Beiträge: 5
Registriert: 21. Februar 2018, 09:25
Ich habe in der Perrypedia zwar nachgeschaut, konnte jedoch keinen Hinweis zur Aussprache der Namen folgender Charaktäre finden:
    Sichu Dorksteiger
    Gucky
    Ypheris Bogyr

Ist jemand so freundlich mir dies mitzuteilen?
"The only constant in the multiverse is change, thus the way of harmony lies in accepting change." (proverb v1.0 by Master Splinter, v1.1 by Starhowl)

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon George » 19. August 2018, 10:54

Offline
George
Oxtorner
Beiträge: 633
Registriert: 25. Juni 2012, 21:31
Wohnort: Braunschweig
Von offizieller Seite heißt es bei solchen Fragen immer: Das kann jeder für sich bestimmen; aber es wird eine deutsche Aussprache empfohlen. Offenbar gibt es selbst bei den Hörbüchern unterschiedliche Aussprachen.

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon nanograinger » 19. August 2018, 23:01

Benutzeravatar
Offline
nanograinger
Postingquelle
Beiträge: 3893
Registriert: 18. Mai 2013, 16:07
Das mit der deutschen Aussprache ist mir auch so geläufig, aber dann habe ich gerade beim Name Perry Rhodan inzwischen gelernt, dass auch die amerikanische Aussprache gilt.

Bei Gucky ist die Aussprache aber eindeutig, weil der Name vom deutschen Verb "gucken" kommt. Der Name reimt sich also nicht mit dem englischen "lucky". B-)

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon Günther Drach » 20. August 2018, 07:40

Benutzeravatar
Offline
Günther Drach
Superintelligenz
Beiträge: 2627
Registriert: 1. Juli 2012, 20:44
nanograinger hat geschrieben:Das mit der deutschen Aussprache ist mir auch so geläufig, aber dann habe ich gerade beim Name Perry Rhodan inzwischen gelernt, dass auch die amerikanische Aussprache gilt.

Bei Gucky ist die Aussprache aber eindeutig, weil der Name vom deutschen Verb "gucken" kommt. Der Name reimt sich also nicht mit dem englischen "lucky". B-)

Am lustigsten in der Hinsicht finde ich eigentlich "Roi Danton". Der sollte eigentlich französisch ausgesprochen werden -- aber ich gehe davon aus, dass die meisten die englische, "coolere" Aussprache wählen. (Wie ist das in den Hörbüchern?)
Der vollständige Fanroman des NGF (2004 - 2008) -- tut euch was Gutes, lest ihn!

"Well, there's only one way to end a story, really."
"Don't tell me: Happily ever after?"
"That's the one"

-- Hob Gadling to Gwen (from Neil Gaiman's Sandman)

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon Soulprayer » 20. August 2018, 12:03

Benutzeravatar
Offline
Soulprayer
Ertruser
Beiträge: 853
Registriert: 8. Februar 2016, 16:02
Wohnort: Bergisches Land
Es gibt da ja neuerdings ein Video auf dem PR-Youtube-Channel :D

https://www.youtube.com/watch?v=iU9eYMaiksw
VG
Soulprayer

Neuer PR-Leser seit 2. Sept. 2015 - Durchgelesen: 562/2874 (<20 %) - seit Bd 2875 parallel am Lesen

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon Susan Schwartz » 20. August 2018, 17:34

Benutzeravatar
Offline
Susan Schwartz
Marsianer
Beiträge: 231
Registriert: 18. August 2017, 17:07
Starhowl hat geschrieben:Ich habe in der Perrypedia zwar nachgeschaut, konnte jedoch keinen Hinweis zur Aussprache der Namen folgender Charaktäre finden:
    Sichu Dorksteiger
    Gucky
    Ypheris Bogyr

Ist jemand so freundlich mir dies mitzuteilen?


Si-ch-u (ch wie in ich) Dork-schteiger

G-u-cky

Ü-fèr-is Bo-gür

^_^

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon Oceanlover » 20. August 2018, 21:37

Benutzeravatar
Offline
Oceanlover
Terraner
Beiträge: 1254
Registriert: 29. Juni 2012, 17:05
Wohnort: Terra
Und gehe ich recht in der Annahme, dass man Uldormuhecze Foelybeczt genau so ausspricht, wie man es schreibt? :unschuldig: ;) :D
Nette Grüße
Oceanlover

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon dandelion » 20. August 2018, 22:22

Benutzeravatar
Offline
dandelion
Kosmokrat
Beiträge: 6933
Registriert: 15. August 2013, 22:23
Günther Drach hat geschrieben:Am lustigsten in der Hinsicht finde ich eigentlich "Roi Danton". Der sollte eigentlich französisch ausgesprochen werden -- aber ich gehe davon aus, dass die meisten die englische, "coolere" Aussprache wählen. (Wie ist das in den Hörbüchern?)


Ich habe Danton von jeher französisch ausgesprochen, englisch passt da doch überhaupt nicht.

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon George » 21. August 2018, 08:37

Offline
George
Oxtorner
Beiträge: 633
Registriert: 25. Juni 2012, 21:31
Wohnort: Braunschweig
dandelion hat geschrieben:
Günther Drach hat geschrieben:Am lustigsten in der Hinsicht finde ich eigentlich "Roi Danton". Der sollte eigentlich französisch ausgesprochen werden -- aber ich gehe davon aus, dass die meisten die englische, "coolere" Aussprache wählen. (Wie ist das in den Hörbüchern?)


Ich habe Danton von jeher französisch ausgesprochen, englisch passt da doch überhaupt nicht.

So?

https://defr.dict.cc/?s=roi

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon dandelion » 21. August 2018, 21:30

Benutzeravatar
Offline
dandelion
Kosmokrat
Beiträge: 6933
Registriert: 15. August 2013, 22:23
Wahrscheinlich stehe ich auf der Leitung, aber ich kann nicht erkennen, was Du mit dem Auszug aus dem Wörterbuch sagen willst.

Michael Rhodan war in seiner Rolle als Roi Danton doch bekannt, wenn nicht berüchtigt dafür, daß er bei jeder Gelegenheit mit französischen Ausdrücken und Redewendungen um sich warf. Ich kann mir deshalb nicht vorstellen, daß er ausgerechnet für seinen Pseudonamen eine englische Aussprache vorgezogen hätte.

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon Elena » 21. August 2018, 21:50

Benutzeravatar
Offline
Elena
Forums-KI
Beiträge: 14561
Registriert: 21. September 2013, 20:46
Wohnort: Ein kuscheliges Körbchen
Du stehst auf der Leitung, dandelion. :D

Neben dem Wort Roi ist ein kleiner Pfeil, wenn man den drückt, kann man sich die Aussprache anhören.

Und ja, George, das ist die Aussprache.
Ein bisschen gesunder Menschenverstand, Toleranz und Humor - wie behaglich es sich dann auf unserem Planeten leben ließe.
- William Somerset Maugham


Ich bin wie ich bin - Wise Guys

Immer für Dich da - Wise Guys

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon dandelion » 21. August 2018, 23:41

Benutzeravatar
Offline
dandelion
Kosmokrat
Beiträge: 6933
Registriert: 15. August 2013, 22:23
Danke Elena, jetzt ist es klar.

Ja, dieses "Roa" klingt etwas sperrig gegenüber dem "Roi". Beim Familiennamen dürfte die Aussprache aber wohl klar sein oder gibt es da auch eine englische Variante.

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitragvon Elena » 21. August 2018, 23:44

Benutzeravatar
Offline
Elena
Forums-KI
Beiträge: 14561
Registriert: 21. September 2013, 20:46
Wohnort: Ein kuscheliges Körbchen
Bitte sehr.

Hab nur französische Varianten gefunden.
Ein bisschen gesunder Menschenverstand, Toleranz und Humor - wie behaglich es sich dann auf unserem Planeten leben ließe.
- William Somerset Maugham


Ich bin wie ich bin - Wise Guys

Immer für Dich da - Wise Guys

Zurück zu PERRY RHODAN-Olymp

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast