Aussprache der Protagonisten

Alles rund um die Miniserie PERRY RHODAN - Olymp
Antworten
Benutzeravatar
Starhowl
Siganese
Beiträge: 14
Registriert: 21. Februar 2018, 08:25

Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Starhowl »

Ich habe in der Perrypedia zwar nachgeschaut, konnte jedoch keinen Hinweis zur Aussprache der Namen folgender Charaktäre finden:
  • Sichu Dorksteiger
    Gucky
    Ypheris Bogyr
Ist jemand so freundlich mir dies mitzuteilen?
"The only constant in the multiverse is change, thus the way of harmony lies in accepting change." (proverb v1.0 by Master Splinter, v1.1 by Starhowl)
George
Ertruser
Beiträge: 1052
Registriert: 25. Juni 2012, 21:31
Wohnort: Braunschweig

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von George »

Von offizieller Seite heißt es bei solchen Fragen immer: Das kann jeder für sich bestimmen; aber es wird eine deutsche Aussprache empfohlen. Offenbar gibt es selbst bei den Hörbüchern unterschiedliche Aussprachen.
Benutzeravatar
nanograinger
Kosmokrat
Beiträge: 8234
Registriert: 18. Mai 2013, 16:07

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von nanograinger »

Das mit der deutschen Aussprache ist mir auch so geläufig, aber dann habe ich gerade beim Name Perry Rhodan inzwischen gelernt, dass auch die amerikanische Aussprache gilt.

Bei Gucky ist die Aussprache aber eindeutig, weil der Name vom deutschen Verb "gucken" kommt. Der Name reimt sich also nicht mit dem englischen "lucky". B-)
Benutzeravatar
Günther Drach
Postingquelle
Beiträge: 3458
Registriert: 1. Juli 2012, 20:44

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Günther Drach »

nanograinger hat geschrieben:Das mit der deutschen Aussprache ist mir auch so geläufig, aber dann habe ich gerade beim Name Perry Rhodan inzwischen gelernt, dass auch die amerikanische Aussprache gilt.

Bei Gucky ist die Aussprache aber eindeutig, weil der Name vom deutschen Verb "gucken" kommt. Der Name reimt sich also nicht mit dem englischen "lucky". B-)
Am lustigsten in der Hinsicht finde ich eigentlich "Roi Danton". Der sollte eigentlich französisch ausgesprochen werden -- aber ich gehe davon aus, dass die meisten die englische, "coolere" Aussprache wählen. (Wie ist das in den Hörbüchern?)
yesterday, upon the stair, i met a man who wasn't there!
he wasn't there again today, oh how i wish he'd go away!

― william hughes mearns: antigonish

nolite te bastardes carborundorum.

Der PR-Fanroman des NGF (2004-2008) (und ein paar meiner Kurzgeschichten sind da auch zu finden)
Benutzeravatar
Soulprayer
Zellaktivatorträger
Beiträge: 1692
Registriert: 8. Februar 2016, 15:02
Wohnort: Bergisches Land

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Soulprayer »

Es gibt da ja neuerdings ein Video auf dem PR-Youtube-Channel :D

https://www.youtube.com/watch?v=iU9eYMaiksw
VG
Soulprayer
Benutzeravatar
Susan Schwartz
Marsianer
Beiträge: 273
Registriert: 18. August 2017, 17:07
Kontaktdaten:

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Susan Schwartz »

Starhowl hat geschrieben:Ich habe in der Perrypedia zwar nachgeschaut, konnte jedoch keinen Hinweis zur Aussprache der Namen folgender Charaktäre finden:
  • Sichu Dorksteiger
    Gucky
    Ypheris Bogyr
Ist jemand so freundlich mir dies mitzuteilen?
Si-ch-u (ch wie in ich) Dork-schteiger

G-u-cky

Ü-fèr-is Bo-gür

^_^
Benutzeravatar
Oceanlover
Superintelligenz
Beiträge: 2569
Registriert: 29. Juni 2012, 17:05
Wohnort: Terra

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Oceanlover »

Und gehe ich recht in der Annahme, dass man Uldormuhecze Foelybeczt genau so ausspricht, wie man es schreibt? :unschuldig: ;) :D
Nette Grüße
Oceanlover
Benutzeravatar
dandelion
Kosmokrat
Beiträge: 7395
Registriert: 15. August 2013, 22:23

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von dandelion »

Günther Drach hat geschrieben: Am lustigsten in der Hinsicht finde ich eigentlich "Roi Danton". Der sollte eigentlich französisch ausgesprochen werden -- aber ich gehe davon aus, dass die meisten die englische, "coolere" Aussprache wählen. (Wie ist das in den Hörbüchern?)
Ich habe Danton von jeher französisch ausgesprochen, englisch passt da doch überhaupt nicht.
George
Ertruser
Beiträge: 1052
Registriert: 25. Juni 2012, 21:31
Wohnort: Braunschweig

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von George »

dandelion hat geschrieben:
Günther Drach hat geschrieben: Am lustigsten in der Hinsicht finde ich eigentlich "Roi Danton". Der sollte eigentlich französisch ausgesprochen werden -- aber ich gehe davon aus, dass die meisten die englische, "coolere" Aussprache wählen. (Wie ist das in den Hörbüchern?)
Ich habe Danton von jeher französisch ausgesprochen, englisch passt da doch überhaupt nicht.
So?

https://defr.dict.cc/?s=roi
Benutzeravatar
dandelion
Kosmokrat
Beiträge: 7395
Registriert: 15. August 2013, 22:23

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von dandelion »

Wahrscheinlich stehe ich auf der Leitung, aber ich kann nicht erkennen, was Du mit dem Auszug aus dem Wörterbuch sagen willst.

Michael Rhodan war in seiner Rolle als Roi Danton doch bekannt, wenn nicht berüchtigt dafür, daß er bei jeder Gelegenheit mit französischen Ausdrücken und Redewendungen um sich warf. Ich kann mir deshalb nicht vorstellen, daß er ausgerechnet für seinen Pseudonamen eine englische Aussprache vorgezogen hätte.
Benutzeravatar
Elena
Forums-KI
Beiträge: 16500
Registriert: 21. September 2013, 20:46
Wohnort: Ein kuscheliges Körbchen

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Elena »

Du stehst auf der Leitung, dandelion. :D

Neben dem Wort Roi ist ein kleiner Pfeil, wenn man den drückt, kann man sich die Aussprache anhören.

Und ja, George, das ist die Aussprache.
Ein bisschen gesunder Menschenverstand, Toleranz und Humor - wie behaglich es sich dann auf unserem Planeten leben ließe.
- William Somerset Maugham


Ich bin wie ich bin - Wise Guys

Immer für Dich da - Wise Guys
Benutzeravatar
dandelion
Kosmokrat
Beiträge: 7395
Registriert: 15. August 2013, 22:23

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von dandelion »

Danke Elena, jetzt ist es klar.

Ja, dieses "Roa" klingt etwas sperrig gegenüber dem "Roi". Beim Familiennamen dürfte die Aussprache aber wohl klar sein oder gibt es da auch eine englische Variante.
Benutzeravatar
Elena
Forums-KI
Beiträge: 16500
Registriert: 21. September 2013, 20:46
Wohnort: Ein kuscheliges Körbchen

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Elena »

Bitte sehr.

Hab nur französische Varianten gefunden.
Ein bisschen gesunder Menschenverstand, Toleranz und Humor - wie behaglich es sich dann auf unserem Planeten leben ließe.
- William Somerset Maugham


Ich bin wie ich bin - Wise Guys

Immer für Dich da - Wise Guys
Benutzeravatar
perryfan01
Siganese
Beiträge: 11
Registriert: 3. August 2020, 13:31
Wohnort: Berlin

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von perryfan01 »

Hallo!

Ich kann dir nur sagen, wie ich es aussprechen würde.

Sichu Dorksteiger: Sitschu Dorksteiger
Gucky: so wie es da steht mit u
Ypheris Bogyr: Iferis Bogir

Ich hoffe, dass ich dir damit weiterhelfen konnte :)

LG
Benutzeravatar
Eric Manoli
Zellaktivatorträger
Beiträge: 1828
Registriert: 26. April 2019, 21:22

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Eric Manoli »

Soulprayer hat geschrieben: 20. August 2018, 12:03 Es gibt da ja neuerdings ein Video auf dem PR-Youtube-Channel :D

https://www.youtube.com/watch?v=iU9eYMaiksw
Der Channel ist ehe eine Empfehlung für Neueinsteiger. B-)
>>Sie unterscheiden sich nicht so sehr von uns, wie ich es befürchtet hatte. Die Anordnung der Organe ist klar, wenn auch unterschiedlich. Das Skelett ist ebenfalls abweichend. Immerhin haben sie Blut wie das unsere.<<
Mentro Kosum
Terraner
Beiträge: 1100
Registriert: 16. Mai 2020, 16:10

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Mentro Kosum »

Also ich spreche Sichu Dorksteiger:

Saikjuh Dohrgstiiga

Gucky:

Guckie

Ypheris Bogyr:

Eiffieris Bodschier
Benutzeravatar
Eric Manoli
Zellaktivatorträger
Beiträge: 1828
Registriert: 26. April 2019, 21:22

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Eric Manoli »

Ich kann dich gar nicht hören? :o
>>Sie unterscheiden sich nicht so sehr von uns, wie ich es befürchtet hatte. Die Anordnung der Organe ist klar, wenn auch unterschiedlich. Das Skelett ist ebenfalls abweichend. Immerhin haben sie Blut wie das unsere.<<
Antworten

Zurück zu „PR - Olymp“