Aussprache der Protagonisten

Antworten
Benutzeravatar
Starhowl
Siganese
Beiträge: 14
Registriert: 21. Februar 2018, 08:25

Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Starhowl »

Ich habe in der Perrypedia zwar nachgeschaut, konnte jedoch keinen Hinweis zur Aussprache der Namen folgender Charaktäre finden:
  • Sichu Dorksteiger
    Gucky
    Ypheris Bogyr
Ist jemand so freundlich mir dies mitzuteilen?
"The only constant in the multiverse is change, thus the way of harmony lies in accepting change." (proverb v1.0 by Master Splinter, v1.1 by Starhowl)

George
Oxtorner
Beiträge: 710
Registriert: 25. Juni 2012, 21:31
Wohnort: Braunschweig

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von George »

Von offizieller Seite heißt es bei solchen Fragen immer: Das kann jeder für sich bestimmen; aber es wird eine deutsche Aussprache empfohlen. Offenbar gibt es selbst bei den Hörbüchern unterschiedliche Aussprachen.

Benutzeravatar
nanograinger
Kosmokrat
Beiträge: 5451
Registriert: 18. Mai 2013, 16:07

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von nanograinger »

Das mit der deutschen Aussprache ist mir auch so geläufig, aber dann habe ich gerade beim Name Perry Rhodan inzwischen gelernt, dass auch die amerikanische Aussprache gilt.

Bei Gucky ist die Aussprache aber eindeutig, weil der Name vom deutschen Verb "gucken" kommt. Der Name reimt sich also nicht mit dem englischen "lucky". B-)

Benutzeravatar
Günther Drach
Superintelligenz
Beiträge: 2937
Registriert: 1. Juli 2012, 20:44
Kontaktdaten:

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Günther Drach »

nanograinger hat geschrieben:Das mit der deutschen Aussprache ist mir auch so geläufig, aber dann habe ich gerade beim Name Perry Rhodan inzwischen gelernt, dass auch die amerikanische Aussprache gilt.

Bei Gucky ist die Aussprache aber eindeutig, weil der Name vom deutschen Verb "gucken" kommt. Der Name reimt sich also nicht mit dem englischen "lucky". B-)
Am lustigsten in der Hinsicht finde ich eigentlich "Roi Danton". Der sollte eigentlich französisch ausgesprochen werden -- aber ich gehe davon aus, dass die meisten die englische, "coolere" Aussprache wählen. (Wie ist das in den Hörbüchern?)
Der vollständige Fanroman des NGF (2004 - 2008) -- tut euch was Gutes, lest ihn!

Fairy tales do not give the child his first idea of bogey. What fairy tales give the child is his first clear idea of the possible defeat of bogey. The baby has known the dragon intimately ever since he had an imagination. What the fairy tale provides for him is a St. George to kill the dragon.
― G.K. Chesterton

nolite te bastardes carborundorum.

Benutzeravatar
Soulprayer
Terraner
Beiträge: 1418
Registriert: 8. Februar 2016, 15:02
Wohnort: Bergisches Land

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Soulprayer »

Es gibt da ja neuerdings ein Video auf dem PR-Youtube-Channel :D

https://www.youtube.com/watch?v=iU9eYMaiksw
VG
Soulprayer

Neuer PR-Leser seit 2. Sept. 2015 - Durchgelesen: 699/2874 (>24 %) - seit Bd 2875 parallel am Lesen;
derzeit am Lesen: Perry Rhodan Action-Zyklen

Benutzeravatar
Susan Schwartz
Marsianer
Beiträge: 265
Registriert: 18. August 2017, 17:07
Kontaktdaten:

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Susan Schwartz »

Starhowl hat geschrieben:Ich habe in der Perrypedia zwar nachgeschaut, konnte jedoch keinen Hinweis zur Aussprache der Namen folgender Charaktäre finden:
  • Sichu Dorksteiger
    Gucky
    Ypheris Bogyr
Ist jemand so freundlich mir dies mitzuteilen?
Si-ch-u (ch wie in ich) Dork-schteiger

G-u-cky

Ü-fèr-is Bo-gür

^_^

Benutzeravatar
Oceanlover
Zellaktivatorträger
Beiträge: 1694
Registriert: 29. Juni 2012, 17:05
Wohnort: Terra

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Oceanlover »

Und gehe ich recht in der Annahme, dass man Uldormuhecze Foelybeczt genau so ausspricht, wie man es schreibt? :unschuldig: ;) :D
Nette Grüße
Oceanlover

Benutzeravatar
dandelion
Kosmokrat
Beiträge: 7197
Registriert: 15. August 2013, 22:23

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von dandelion »

Günther Drach hat geschrieben: Am lustigsten in der Hinsicht finde ich eigentlich "Roi Danton". Der sollte eigentlich französisch ausgesprochen werden -- aber ich gehe davon aus, dass die meisten die englische, "coolere" Aussprache wählen. (Wie ist das in den Hörbüchern?)
Ich habe Danton von jeher französisch ausgesprochen, englisch passt da doch überhaupt nicht.

George
Oxtorner
Beiträge: 710
Registriert: 25. Juni 2012, 21:31
Wohnort: Braunschweig

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von George »

dandelion hat geschrieben:
Günther Drach hat geschrieben: Am lustigsten in der Hinsicht finde ich eigentlich "Roi Danton". Der sollte eigentlich französisch ausgesprochen werden -- aber ich gehe davon aus, dass die meisten die englische, "coolere" Aussprache wählen. (Wie ist das in den Hörbüchern?)
Ich habe Danton von jeher französisch ausgesprochen, englisch passt da doch überhaupt nicht.
So?

https://defr.dict.cc/?s=roi

Benutzeravatar
dandelion
Kosmokrat
Beiträge: 7197
Registriert: 15. August 2013, 22:23

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von dandelion »

Wahrscheinlich stehe ich auf der Leitung, aber ich kann nicht erkennen, was Du mit dem Auszug aus dem Wörterbuch sagen willst.

Michael Rhodan war in seiner Rolle als Roi Danton doch bekannt, wenn nicht berüchtigt dafür, daß er bei jeder Gelegenheit mit französischen Ausdrücken und Redewendungen um sich warf. Ich kann mir deshalb nicht vorstellen, daß er ausgerechnet für seinen Pseudonamen eine englische Aussprache vorgezogen hätte.

Benutzeravatar
Elena
Forums-KI
Beiträge: 15649
Registriert: 21. September 2013, 20:46
Wohnort: Ein kuscheliges Körbchen

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Elena »

Du stehst auf der Leitung, dandelion. :D

Neben dem Wort Roi ist ein kleiner Pfeil, wenn man den drückt, kann man sich die Aussprache anhören.

Und ja, George, das ist die Aussprache.
Ein bisschen gesunder Menschenverstand, Toleranz und Humor - wie behaglich es sich dann auf unserem Planeten leben ließe.
- William Somerset Maugham


Ich bin wie ich bin - Wise Guys

Immer für Dich da - Wise Guys

Benutzeravatar
dandelion
Kosmokrat
Beiträge: 7197
Registriert: 15. August 2013, 22:23

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von dandelion »

Danke Elena, jetzt ist es klar.

Ja, dieses "Roa" klingt etwas sperrig gegenüber dem "Roi". Beim Familiennamen dürfte die Aussprache aber wohl klar sein oder gibt es da auch eine englische Variante.

Benutzeravatar
Elena
Forums-KI
Beiträge: 15649
Registriert: 21. September 2013, 20:46
Wohnort: Ein kuscheliges Körbchen

Re: Aussprache der Protagonisten

Beitrag von Elena »

Bitte sehr.

Hab nur französische Varianten gefunden.
Ein bisschen gesunder Menschenverstand, Toleranz und Humor - wie behaglich es sich dann auf unserem Planeten leben ließe.
- William Somerset Maugham


Ich bin wie ich bin - Wise Guys

Immer für Dich da - Wise Guys

Antworten

Zurück zu „PR - Olymp“