Perry in China
- Castiels
- Siganese
- Beiträge: 72
- Registriert: 5. November 2013, 19:22
Perry in China
Ein Argument besteht aus 3 Teilen:
einer Behauptung - deren Erklärung - und den Beweisen, für die Behauptung.
Als Beweise können auch glaubhafte Indizienketten angeführt werden.
Ob Indizien stichhaltig sind, ist dann die Grundlage einer Diskussion.
Bei einer Diskussion, versucht man dann Beweise und Indizien zu stärken oder zu widerlegen.
Dies tut man wiederum mit Argumenten und Gegenargumenten.
einer Behauptung - deren Erklärung - und den Beweisen, für die Behauptung.
Als Beweise können auch glaubhafte Indizienketten angeführt werden.
Ob Indizien stichhaltig sind, ist dann die Grundlage einer Diskussion.
Bei einer Diskussion, versucht man dann Beweise und Indizien zu stärken oder zu widerlegen.
Dies tut man wiederum mit Argumenten und Gegenargumenten.
- Klaus N. Frick
- Forums-KI
- Beiträge: 13454
- Registriert: 25. Juni 2012, 22:49
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Perry in China
Eine unbekannte PERRY RHODAN-Ausgabe?
Zumindest deuten die Coverabbildungen darauf hin, die uns ein Fan zugeschickt hat. Der Redakteur schrieb dazu einiges im Redaktionsblog.
Hier:
http://perry-rhodan.blogspot.com/2018/0 ... sisch.html
Zumindest deuten die Coverabbildungen darauf hin, die uns ein Fan zugeschickt hat. Der Redakteur schrieb dazu einiges im Redaktionsblog.
Hier:
http://perry-rhodan.blogspot.com/2018/0 ... sisch.html
- Klaus N. Frick
- Forums-KI
- Beiträge: 13454
- Registriert: 25. Juni 2012, 22:49
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Perry in China
Und hier der komplette Text:
PERRY RHODAN auf chinesisch
Zu den großen Rätseln meines Berufes gehört, dass ich nicht genau weiß, wann unsere Serie wo veröffentlicht worden ist. Das hat einen einfachen Grund: Offenbar gab es immer wieder illegale Publikationen oder zumindest Veröffentlichungen, die – um es vorsichtig zu sagen – so abgewickelt wurden, dass sie bei uns im Verlag nicht vernünftig verzeichnet sind.
So tauchen jetzt Abbildungen chinesischer Ausgaben auf, die ich noch nie zu Gesicht bekommen haben. Ich finde die Covergestaltung interessant, habe diese Bände nicht in unserem Archiv und kann mir nur vorstellen, dass sie eben nicht hundertprozentig offiziell waren – um es vorsichtig zu sagen …
PERRY RHODAN auf chinesisch
Zu den großen Rätseln meines Berufes gehört, dass ich nicht genau weiß, wann unsere Serie wo veröffentlicht worden ist. Das hat einen einfachen Grund: Offenbar gab es immer wieder illegale Publikationen oder zumindest Veröffentlichungen, die – um es vorsichtig zu sagen – so abgewickelt wurden, dass sie bei uns im Verlag nicht vernünftig verzeichnet sind.
So tauchen jetzt Abbildungen chinesischer Ausgaben auf, die ich noch nie zu Gesicht bekommen haben. Ich finde die Covergestaltung interessant, habe diese Bände nicht in unserem Archiv und kann mir nur vorstellen, dass sie eben nicht hundertprozentig offiziell waren – um es vorsichtig zu sagen …
- M13
- Oxtorner
- Beiträge: 733
- Registriert: 22. Juli 2013, 20:29
Re: Perry in China
Wow. Danke Klaus, für die verlinkte Abbildung!
Es hat ein wenig gedauert, bis ich durch OCR und äh, Google Translate, den großen Titel übersetzt bekommen habe:
宇宙的檄承者
Yǔzhòu de xí chéng zhě
Der Erbe des Universums
Dann müsste das oberhalb doch Perry Rhodan heißen, oder?
Nein, leider nicht. Vielleicht war die Pixelanzahl nicht ausreichend, aber das hier habe ich wörtlich herausgefunden:
世界科幻名著
Shìjiè kēhuàn míngzhù
World Science Fiction Meisterwerk
Gruß,
Uwe
Es hat ein wenig gedauert, bis ich durch OCR und äh, Google Translate, den großen Titel übersetzt bekommen habe:
宇宙的檄承者
Yǔzhòu de xí chéng zhě
Der Erbe des Universums
Dann müsste das oberhalb doch Perry Rhodan heißen, oder?
Nein, leider nicht. Vielleicht war die Pixelanzahl nicht ausreichend, aber das hier habe ich wörtlich herausgefunden:
世界科幻名著
Shìjiè kēhuàn míngzhù
World Science Fiction Meisterwerk
Gruß,
Uwe
- Klaus N. Frick
- Forums-KI
- Beiträge: 13454
- Registriert: 25. Juni 2012, 22:49
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Perry in China
Danke für die Mithilfe, ich finde das alles spannend. Bei Facebook hat Jürgen Müller – der hier auch ab und zu aktiv ist – darauf hingewiesen, dass es 1981 mehrere chinesische Ausgaben gab, die sich allesamt natürlich nicht in unseren Archiven befinden. Spannend ...M13 hat geschrieben:Wow. Danke Klaus, für die verlinkte Abbildung!
Es hat ein wenig gedauert, bis ich durch OCR und äh, Google Translate, den großen Titel übersetzt bekommen habe:
宇宙的檄承者
Yǔzhòu de xí chéng zhě
Der Erbe des Universums
Dann müsste das oberhalb doch Perry Rhodan heißen, oder?
Nein, leider nicht. Vielleicht war die Pixelanzahl nicht ausreichend, aber das hier habe ich wörtlich herausgefunden:
世界科幻名著
Shìjiè kēhuàn míngzhù
World Science Fiction Meisterwerk
Gruß,
Uwe
-
- Zellaktivatorträger
- Beiträge: 2159
- Registriert: 30. Mai 2019, 11:16
- Wohnort: Irgendwo zwischen Carina-491 und Neo-Sol
Re: Perry in China
Der chinesische Markt ist zwar sehr abgeschlossen, durchgesickert ist aber dennoch (in irgendeinem Zeitungsbeitrag stand das vor einigen Wochen, weiß aber nicht mehr, wo), dass Fantasy dort derzeit einen großen Aufschwung erlebt, wobei man dort Publikationen als Fortsetzungsgeschichten macht und die Leser dort den schnellstmöglichen Rhythmus, Wochenrhythmus vielleicht oder gar Tagesrhythmus erwarten, um dort so schnell wie möglich wieder in ihre bevorzugte Literatur eintauchen zu können. Beliebt sind dort wohl vor allem phantastische Heldengeschichten, mit denen man dem Alltag entfliehen kann.Klaus N. Frick hat geschrieben: ↑16. Juli 2018, 16:22 Und hier der komplette Text:
PERRY RHODAN auf chinesisch
Zu den großen Rätseln meines Berufes gehört, dass ich nicht genau weiß, wann unsere Serie wo veröffentlicht worden ist. Das hat einen einfachen Grund: Offenbar gab es immer wieder illegale Publikationen oder zumindest Veröffentlichungen, die – um es vorsichtig zu sagen – so abgewickelt wurden, dass sie bei uns im Verlag nicht vernünftig verzeichnet sind.
So tauchen jetzt Abbildungen chinesischer Ausgaben auf, die ich noch nie zu Gesicht bekommen haben. Ich finde die Covergestaltung interessant, habe diese Bände nicht in unserem Archiv und kann mir nur vorstellen, dass sie eben nicht hundertprozentig offiziell waren – um es vorsichtig zu sagen …
Ich könnte mir vorstellen, dass die Serie dort derzeit - aufgrund der Abgeschlossenheit Chinas und aufgrund des großen Umfangs der Serie entweder schwarz und/oder in modifizierter Form auf den Markt gebracht und dort vertrieben wird. Aufgrund der dortigen Nachfrage dieses Riesenvolks mit 1,5 Mrd. könnte ich mir vorstellen, dass ein offizieller Auftritt der PR-Redaktion mit sehr schnell agierenden Übersetzern, die alle paar Tage (!!) ein fertiges eBook liefern, eine interessante Möglichkeit wäre.
China wäre aber wohl ein sehr schwieriges Umfeld...